English Movement

英語圏の本には興味深いタイトルが多い.古典はよく知らないけど,Nature誌のブックレビューには,タイトルと紹介文だけ読んでぜひ手に取ってみたいと思うペーパーバックが実に多い.その情報で実際に購入した本はまだ1冊に過ぎ … [なになに…]

英語圏の本には興味深いタイトルが多い.古典はよく知らないけど,Nature誌のブックレビューには,タイトルと紹介文だけ読んでぜひ手に取ってみたいと思うペーパーバックが実に多い.その情報で実際に購入した本はまだ1冊に過ぎ … [なになに…]

今英語に再び熱がこもっている.「英語のハノン」という3部作の本を数ヶ月前に買って読まずにいたが,きょう2つのUnitを繰り返しこなして,面白い本だということで,しばらくこの教材で学習を継続したいと思った.この本は英語を … [なになに…]

英語をもっと書けるようになりたいとそう思う.高校を転学したのでライティングの授業を取り損ね,無償で通った予備校や,英語の専門家に習う大学での講義では,いずれも高得点で終えた.しかし,今満足に英語を書けるかといえばそうで … [なになに…]

There are 2 desks in my study. One is for remote working, the other is close working. Latter of the option mea … [なになに…]

この部録の記事を英訳することを考えている.英語リテラシーの向上のためである.例えば,この1文を,Now I plan to translate this article into English for improvi … [なになに…]

今度提出する履歴書に,英語の資格を書けなくなった.それほどできないと気づいたのである.ビジネスでポライトな表現を使えるまで多くの勉強が必要だと分かったのだ.高校の時に英検準1級を,社会人1年目でTOEIC 720を取っ … [なになに…]

英語の本を買ってしまった.必要な内容.カッコとかスラッシュとかいった記号の正しい使い方,知らない.ビジネスで使うと印象が良くなる言い換え,知らない.高校文法をビジネスで使えるようにアップグレードした文法,知らない.買っ … [なになに…]

本は原書で読みたいものの,訳書に頼らざるを得ない.英語で書かれた技術書を十数冊持っているけれど,結局読み進められていないまま.一章一文ずつ訳しながら読むしか能がなく,なるほど読めるが遅すぎる.どうやら英語で読めるのは短 … [なになに…]

英語のシソーラスを買った.大学で図書館学を専攻した人たちにはなじみのある,専門的な種類の本だ.ふつう「あそうだシソーラス買おう」という人は少なかろう.大体ウェブで単語を調べ,自動翻訳のフォームに英文や和文を投げて出現し … [なになに…]

今週の課題を決めた.毎日予定が入ったことで,就業前に体調を維持する上で好都合な週となる.従って,好きに勉強して備える時間は然程割けないが,最後にしておきたいことをすべてしてから始業としたい.因みに始業の週はノーベル賞ウ … [なになに…]

At my new working place in Yokosuka city, I hear that I have to use English in common because foreign research … [なになに…]